How to translate video subtitles automatically without paying for each language

Video & Audio, Automation & No-Code

This task shows a practical workflow to generate translated subtitles for videos without per-language fees.
It focuses on free or open tools, avoiding expensive subscriptions.
You'll validate translations and publish the results as a WordPress 'tasks' post.

Who is this for?

• Content teams needing multilingual subtitles
• Video editors
• Freelancers building WordPress task workflows

Before you start

• Access to video or transcript
• Familiarity with SRT/VTT
• WordPress with 'tasks' CPT

General Process (How it works)

  1. Obtain source video or transcript Obtain a source subtitle file or transcript to drive translation.
  2. Generate base subtitles Use free tools to generate initial subtitles or manually set timestamps.
  3. Translate subtitles automatically Apply machine translation to the subtitle file for target languages.
  4. Quality review and timing adjustments Review translations and adjust timing for accuracy.
  5. Create per-language subtitle files Export SRT/VTT files for each language.
  6. Publish as WordPress task post Fill in post fields, categories, and meta.
  7. Populate SEO and FAQs Add SEO fields and FAQ items to meta.

Common beginner mistakes

❌ Rushing QA
❌ Ignoring character limits
❌ Using only one tool
❌ Not testing with real video durations
❌ Skipping punctuation and casing checks
🤔

We are still looking for the perfect solution

Our experts are still analyzing the best tools for this specific task. The database is updated daily.