How to translate video subtitles automatically without paying for each language
Video & Audio, Automation & No-Code
This task shows a practical workflow to generate translated subtitles for videos without per-language fees.
It focuses on free or open tools, avoiding expensive subscriptions.
You'll validate translations and publish the results as a WordPress 'tasks' post.
Who is this for?
• Content teams needing multilingual subtitles
• Video editors
• Freelancers building WordPress task workflows
Before you start
• Access to video or transcript
• Familiarity with SRT/VTT
• WordPress with 'tasks' CPT
General Process (How it works)
- Obtain source video or transcript Obtain a source subtitle file or transcript to drive translation.
- Generate base subtitles Use free tools to generate initial subtitles or manually set timestamps.
- Translate subtitles automatically Apply machine translation to the subtitle file for target languages.
- Quality review and timing adjustments Review translations and adjust timing for accuracy.
- Create per-language subtitle files Export SRT/VTT files for each language.
- Publish as WordPress task post Fill in post fields, categories, and meta.
- Populate SEO and FAQs Add SEO fields and FAQ items to meta.
Common beginner mistakes
❌ Rushing QA
❌ Ignoring character limits
❌ Using only one tool
❌ Not testing with real video durations
❌ Skipping punctuation and casing checks
We are still looking for the perfect solution
Our experts are still analyzing the best tools for this specific task. The database is updated daily.